Onderstaande boeken heb ik in 2025 gecorrigeerd of persklaar gemaakt (tekstredactie)
Recentste titel boven, oudste titel beneden
Tash Aw – Het zuiden
(De Bezige Bij)
De jonge Jay reist met zijn familie naar het landgoed in het zuiden van Maleisië dat zijn overleden grootvader hun heeft nagelaten. De boomgaarden zijn inmiddels in verval geraakt en de velden uitgedroogd, maar toch stuurt zijn vader hem eropuit om het land te bewerken, samen met Chuan, de zoon van de opzichter.
In de verstikkende hitte bloeit tussen Jay en Chuan de liefde op, maar de erfenis van het landgoed drukt zwaar op alle leden van het gezin, en Jay’s moeder Sui Ching wordt gedwongen onder ogen te zien wat ze heeft opgeofferd voor haar man en kinderen.
Het zuiden bewijst het meesterschap van Tash Aw en ontvouwt zich als een intieme roman over liefde, nalatenschap en spijt in een sterk veranderende wereld.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pankaj Mishra – De wereld na Gaza
(Atlas Contact)
Lange tijd was de Holocaust het morele ijkpunt van de wereld. Althans, in het Westen. In de rest van de wereld was de dekolonisatie het belangrijkste referentiekader van de vorige eeuw. Als je de recente gebeurtenissen in Gaza vanuit deze twee perspectieven beschouwt, welke morele inzichten levert dat op? Pankaj Mishras werk draait altijd om het hypocriete westerse zelfbeeld en de voortdurende mondiale raciale ongelijkheid. Volgens Mishra is het essentieel om te kijken naar de ervaringen en perspectieven van de meerderheid van de wereldbevolking om de verschillende reacties op de oorlog in het Midden-Oosten te begrijpen. Mishra beantwoordt fundamentele vragen of sommige levens er meer toe doen dan andere, welk lijden het verdient herinnerd te worden en waarom radicaal-rechts op winst staat in het Westen. De wereld na Gaza is een essentiële morele gids tot het verleden, heden en toekomst.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maarten Asscher – Oscar Wilde’s crucifix
(De Bezige Bij)
Al sinds zijn jongensjaren is Maarten Asscher gefascineerd door Oscar Wilde, door zijn werk en ook door zijn leven. Er zijn duizenden studies en honderden biografieën over deze cultfiguur geschreven, maar nog nooit is het raadsel opgelost van de gouden crucifix die Wilde als student in 1876 aan zijn eerste grote liefde Florence Balcombe schonk. Twee jaar later verrast ze Oscar door plotseling te trouwen met een andere jonge schrijver uit Dublin, Bram Stoker, de toekomstige auteur van Dracula. In een vermakelijke biografische vertelling, die nog het meest lijkt op een detectiveachtige speurtocht, doet Maarten Asscher een poging de raadsels van deze Victoriaanse liefdesdriehoek op te lossen. Het resultaat werpt een verrassend licht in de duistere hoeken van Bram Stokers vampiristische fantasie, en het boek is tegelijk een schitterende ode aan de verbeelding.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J.M. Coetzee en Mariana Dimópulos – Spreken in tongen
(Cossee)
Dit is een boek over wat talen kunnen en niet kunnen. In een zinderend tweegesprek behandelen Nobellaureaat J.M. Coetzee en zijn Spaanstalige vertaler Mariana Dimópulos de vraag waarover schrijvers en vertalers al eeuwen twisten: hoe kun je de betekenis die gevangenzit in een tekst bevrijden, en de ideeën van de schrijver overbrengen in een andere taal? Als we taal zien als een unieke reflectie van cultuur in woorden, dan staat de vertaler voor de schier onmogelijke taak om de cultuur verschillen te overbruggen. De schrijvers bespreken het verschil tussen vader- en moedertalen, het gevaar van eentaligheid en de vraag of het wel zo erg was dat de eerste Duitse vertaalster van Anne Frank in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog tekstuele ingrepen deed. En ze stellen: zelfs het gebruik van de eenvoudigste woorden als ‘brood’ of ‘konijn’ kunnen voor oplet tende ogen een mysterie blijken. In de traditie van Walter Benjamins essay De taak van de vertaler schijnt Spreken in tongen een licht op de belangrijkste talige en filosofische kwesties van onze tijd.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .